Sentence

彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。

彼女(かのじょ)のよそよそしさを打破(だは)し、うちとけさせるのにずいぶん時間(じかん)がかかった。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
Sentence

そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。

そればかりか、会社(かいしゃ)直営店(ちょくえいてん)商品(しょうひん)は、たいていよその(みせ)より高価(こうか)だったのです。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
Sentence

私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。

(わたし)(あに)は、未婚(みこん)なので、所帯(しょたい)()たず、奉公人(ほうこうにん)一緒(いっしょ)によその(いえ)食事(しょくじ)をしていた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
Sentence

私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。

(わたし)たちの製品(せいひん)とよそのとを(くら)べたら、(わたし)たちのがはるかに(しつ)()いのがお()かりでしょう。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.