Sentence

それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。

それは、無視(むし)するにはあまりにも重要(じゅうよう)事柄(ことがら)だ。
This is too important to overlook.
Sentence

その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。

その映画(えいが)()彼女(かのじょ)感動(かんどう)のあまり(なみだ)(なが)した。
The movie moved her to tears.
Sentence

この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。

この(けん)(かん)する(かれ)解釈(かいしゃく)はあまりにも一方的(いっぽうてき)だ。
His interpretation of this matter is too one-sided.
Sentence

あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。

あまり(なが)時間(じかん)(はだ)太陽(たいよう)にさらしてはいけない。
Don't expose your skin to the sun for too long.
Sentence

あまり大声で叫んだために声がかれてしまった。

あまり大声(おおごえ)(さけ)んだために(こえ)がかれてしまった。
I am hoarse from yelling so much.
Sentence

あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。

あまり(たか)くない2(にん)部屋(へや)予約(よやく)したいのですが。
I would like a less expensive double room.
Sentence

あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。

あまり(とお)くへ()かないうちに、(わたし)(かれ)()った。
I had not gone far before I met him.
Sentence

すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。

すっぴんは()ずかしいのであまり()ないで(くだ)さい。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare.
Sentence

約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。

約束(やくそく)(わす)れるとはあまり慎重(しんちょう)ではなかったですね。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
Sentence

豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。

(ゆた)かな(くに)(まず)しい(くに)のことをあまり(かんが)えていない。
It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part.