Sentence

何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。

(なん)()失敗(しっぱい)したけれども、(かれ)(けっ)してその計画(けいかく)をあきらめなかった。
Having failed many times, he never gave up the plan.
Sentence

その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。

その映画(えいが)スターは軽率(けいそつ)発言(はつげん)(おお)く、(なん)()もあとで(あやま)(こと)になった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
Sentence

何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。

(なん)()もローマを(おとず)れたことがあるので、(かれ)はローマをよく()っている。
Having visited Rome many times, he knows about it well.
Sentence

シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。

シンガポールでは罪人(ざいにん)背中(せなか)(むち)()ったり、(つえ)(なん)()(たた)いたりする。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
Sentence

郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。

郵便局(ゆうびんきょく)(なん)()(あし)(はこ)ばなくてもよいように切手(きって)沢山(たくさん)手元(てもと)においてある。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
Sentence

もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?

もう(なん)()()わせないでよ。さっきから、(なん)(かい)()こしていると(おも)ってるの?
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
Sentence

彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。

彼女(かのじょ)(なん)()自分(じぶん)大学生(だいがくせい)だと()ったが(わたし)はどうしてもそれを(しん)じる()にはなれなかった。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
Sentence

彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。

(かれ)は、奇抜(きばつ)なアイデアを()すため、もっと保守的(ほしゅてき)同僚(どうりょう)(なん)()ももめごとをおこしている。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
Sentence

彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。

彼女(かのじょ)は、奇抜(きばつ)なアイデアを()すため、もっと保守的(ほしゅてき)同僚(どうりょう)(なん)()ももめごとを()こしている。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
Sentence

彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。

(かれ)は1(にん)()ぶことに()れていた。そして(かれ)想像(そうぞう)(なか)(なん)()もこの経路(けいろ)()んでいたのだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.