Sentence

私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。

(わたし)(なに)()えなかった。そのことが(かれ)をますます(おこ)らせた。
I said nothing, which made him all the more angry.
Sentence

警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。

警察官(けいさつかん)(かれ)のポケットを調(しら)べたが、(なに)()つからなかった。
The cop went through his pockets, but found nothing.
Sentence

何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。

(なに)便(たよ)りがなかったので、(わたし)はもう1()(かれ)手紙(てがみ)()いた。
Not having heard from him, I wrote to him again.
Sentence

何も私にそれをあきらめるように強制することができない。

(なに)(わたし)にそれをあきらめるように強制(きょうせい)することができない。
Nothing can force me to give it up.
Sentence

なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。

なにもすることがないから、テレビを()たっていいだろう。
There's nothing to do, so I may as well watch television.
Sentence

トムは彼女が何も尋ねようとしないのでうれしくなかった。

トムは彼女(かのじょ)(なに)(たず)ねようとしないのでうれしくなかった。
Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything.
Sentence

しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。

しかし感心(かんしん)にも(かれ)彼女(かのじょ)不利(ふり)なことは(なに)()わなかった。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
Sentence

ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。

質問(しつもん)(てん)(かん)しては、()うべきことはなにもありません。
In respect to your question, I have nothing to say.
Sentence

おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。

おそらく政治(せいじ)(なに)準備(じゅんび)必要(ひつよう)としない唯一(ゆいいつ)職業(しょくぎょう)である。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
Sentence

あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。

あなたが彼女(かのじょ)結婚式(けっこんしき)について(なに)()らないとは不思議(ふしぎ)だ。
It is strange that you should know nothing about her wedding.