Sentence

ヨーロッパのどの都市も、東京ほど人口が多くはない。

ヨーロッパのどの都市(とし)も、東京(とうきょう)ほど人口(じんこう)(おお)くはない。
No city in Europe is so populous as Tokyo.
Sentence

ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。

ほんとうに空腹(くうふく)とはどのようなことか()っていますか。
Do you know what it is like to be really hungry?
Sentence

どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。

どの(おんな)()もバレリーナになれると()うわけではない。
Every girl cannot be a ballerina.
Sentence

どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。

どの社会(しゃかい)()らすにも、(ほう)(まも)らなければなりません。
We all must abide by law to live in any society.
Sentence

どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。

どのような資料(しりょう)でも(おく)っていただけるとうれしいです。
I would appreciate any information you can send to us.
Sentence

どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。

どのバラにもとげがあるように人生(じんせい)には(かな)しみがある。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
Sentence

いったい何のためにそれをメニューに載せているんだ。

いったい(なに)のためにそれをメニューに()せているんだ。
What on earth did you put it on the menu for?
Sentence

あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。

あらゆる職業(しょくぎょう)()()(もの)(なに)熟練工(じゅくれんこう)にもなれない。
Jack of all trades is master of none.
Sentence

木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。

木曜日(もくようび)停戦(ていせん)会談(かいだん)は、(なに)進展(しんてん)もないまま終了(しゅうりょう)しました。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
Sentence

彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。

(かれ)らは(いま)(わたし)たちが(はな)()っている問題(もんだい)(なに)関係(かんけい)もない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.