Sentence

彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。

(かれ)はそれに(かん)して(なに)()ったかもしれないが(わたし)(おぼ)えていない。
He may have said something about it, but I don't remember.
Sentence

第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。

(だい)(よん)に、(わたし)自分(じぶん)(なに)かを(おそ)れていると人々(ひとびと)(おも)われたくない。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.
Sentence

退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。

退屈(たいくつ)仕事(しごと)()()きだから、(なに)(あたら)しいことを(はじ)めなければ。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
Sentence

人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。

(ひと)(なに)かを率直(そっちょく)()うと、アメリカ(じん)たちは、(きみみ)()()てる。
Americans are all ears when people say something.
Sentence

私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。

(わたし)にできることが(なに)かありましたら、遠慮(えんりょ)なく()らせて(くだ)さい。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
Sentence

私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。

(わたし)(なに)かしてほしいとあなたにお(ねが)いするのはこれが最後(さいご)です。
This is the last time I'll ask you to do anything.
Sentence

私があなたからはなれても何かあった時に思い出してください。

(わたし)があなたからはなれても(なに)かあった(とき)(おも)()してください。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
Sentence

子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。

子供(こども)(なに)かを立派(りっぱ)にやったら、いくら()めても()りないものだ。
You cannot praise a child enough for doing something well.
Sentence

この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。

この古都(こと)(なに)(あたら)しいものがあることは、だれでも()っている。
Everyone knows that there is something new in this old capital.
Sentence

「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」

今日(きょう)新聞(しんぶん)にいいニュース(なに)かある?」「いや、(とく)にないね」
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."