Sentence

医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。

医者(いしゃ)病院(びょういん)は、(ふたた)健康体(けんこうたい)になれる人々(ひとびと)手助(てだす)けをすべきです。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
Sentence

しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。

しかし、イエスはご自分(じぶん)身体(しんたい)神殿(しんでん)(こと)()われたのである。
But the temple he had spoken of was his body.
Sentence

いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。

いったい賛成(さんせい)なのか、反対(はんたい)なのか、曖昧(あいまい)模糊(もこ)とした意見(いけん)だねえ。
That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.
Sentence

いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。

いったいどうやってあなたは自分(じぶん)行動(こうどう)正当化(せいとうか)するのですか。
How can you justify your behavior?
Sentence

アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。

アンモニアは、非常(ひじょう)(つよ)(にお)いをもった液体(えきたい)または気体(きたい)である。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
Sentence

ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。

ある気前(きまえ)()男性(だんせい)が、およそ()(じゅう)(おく)(えん)慈善(じぜん)団体(だんたい)寄付(きふ)した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
Sentence

UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。

UFOらしき物体(ぶったい)はガクンと方向(ほうこう)()え、(そら)のかなたに()えた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
Sentence

米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。

(べい)消費者(しょうひしゃ)団体(だんたい)がRealPlayerを「バッドウェア」と認定(にんてい)
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
Sentence

初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。

(はじ)めから果敢(かかん)(まえ)()圧倒(あっとう)し、体勢(たいせい)(くず)した相手(あいて)(おだ)()した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
Sentence

クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。

クエーサーとは、非常(ひじょう)遠方(えんぽう)にある、まぶしい(かがや)きを(はな)天体(てんたい)だ。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.