Sentence

世間体を繕う心配をするより他にやることがある。

世間体(せけんてい)(つくろ)心配(しんぱい)をするより()にやることがある。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
Sentence

新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。

(しん)製品(せいひん)(たい)する(よろこ)びの(こえ)がその()全体(ぜんたい)(ひろ)がった。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
Sentence

新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。

(しん)社長(しゃちょう)は、会社(かいしゃ)体質(たいしつ)堅固(けんご)なものに(つく)()げた。
The new boss has whipped the company into shape.
Sentence

少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。

(すこ)(かんが)えれば、その計画(けいかく)全体(ぜんたい)問題外(もんだいがい)だとわかる。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
Sentence

車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。

(くるま)自体(じたい)()くも(わる)くもない。運転(うんてん)する(ひと)次第(しだい)です。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Sentence

私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。

(わたし)奇妙(きみょう)物体(ぶったい)道路(どうろ)()ちているのに()づいた。
I found a strange object lying on the road.
Sentence

私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。

(わたし)はもう具体的(ぐたいてき)本題(ほんだい)(はい)ってもいい(ころ)だと(おも)う。
I think it's about time we got down to brass tacks.
Sentence

今のところ、全体の意見の一致には至っていない。

(いま)のところ、全体(ぜんたい)意見(いけん)一致(いっち)には(いた)っていない。
At present, consensus has yet to be reached.
Sentence

雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。

(あめ)()ったため、ピクニックは体育館(たいいくかん)(ひら)かれた。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
Sentence

モデルは魅力のある体をしていなければならない。

モデルは魅力(みりょく)のある(からだ)をしていなければならない。
A model must have an attractive body.