Sentence

社長が社員の主体的な取り組みを促した。

社長(しゃちょう)社員(しゃいん)主体的(しゅたいてき)()()みを(うなが)した。
The president urged employees to act on their initiative.
Sentence

古賀、あんたの半生で一体何があったの?

古賀(こが)、あんたの半生(はんせい)一体(いったい)(なに)があったの?
Koga, what on earth happened in your youth?
Sentence

つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。

つまり疲労(ひろう)困憊(こんぱい)(こころ)(からだ)もクタクタです。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
Sentence

洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。

洋子(ようこ)叔母(おば)さんは(からだ)(よわ)すぎて(はたら)けない。
Aunt Yoko is too weak to work.
Sentence

物体は固体、液体、気体として存在する。

物体(ぶったい)固体(こたい)液体(えきたい)気体(きたい)として存在(そんざい)する。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
Sentence

風邪をひかないよう体を大事にしなさい。

風邪(かぜ)をひかないよう(からだ)大事(だいじ)にしなさい。
Please take care of yourself not to catch cold.
Sentence

病気の子供はベッドの上で体を起こした。

病気(びょうき)子供(こども)はベッドの(うえ)(からだ)()こした。
The sick child sat up in bed.
Sentence

彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。

彼女頭(かのじょとう)(わる)いけどいい(からだ)つきをしている。
She is not smart, but she is built.
Sentence

彼女は体重が重たかったが上手に踊った。

彼女(かのじょ)体重(たいじゅう)(おも)たかったが上手(じょうず)(おど)った。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
Sentence

彼女はなんとかして世間体をつくろった。

彼女(かのじょ)はなんとかして世間体(せけんてい)をつくろった。
She managed to keep up appearances.