Sentence

そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。

そんなの、身体(しんたい)にとっていいはずがないじゃありませんか。
That can't be good for your health, can it?
Sentence

日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。

日本(にっぽん)のどこに体育(たいいく)でほふく前進(ぜんしん)やらせる学校(がっこう)があるんだよ。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
Sentence

母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。

(はは)ウサギは、(あか)(ぼう)たちを自分(じぶん)のからだで(あたた)かくしている。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.
Sentence

彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。

彼女(かのじょ)体重(たいじゅう)()えるといけないからダイエットをしている。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
Sentence

彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。

(かれ)をそんなに(なや)ませているのが一体(いったい)(なに)なのか(だれ)()らない。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
Sentence

当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。

(とう)大学(だいがく)では身体(しんたい)障害者(しょうがいしゃ)()()れを検討(けんとう)しているところだ。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
Sentence

誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。

(だれ)かが「火事(かじ)だ」と(さけ)んだら、劇場(げきじょう)全体(ぜんたい)(だい)混乱(こんらん)になった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
Sentence

体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。

(からだ)()きを()えてくれれば、ファスナーを()めてあげよう。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
Sentence

体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。

(からだ)具合(ぐあい)がよくなかったので、(かれ)学校(がっこう)(やす)んで(いえ)にいた。
Feeling sick, he stayed home from school.
Sentence

新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。

(あたら)しい(ぜい)導入(どうにゅう)経済(けいざい)全体(ぜんたい)影響(えいきょう)(あた)えるものと()られる。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.