Sentence

目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。

()()めてみたら、(からだ)はすっかり元気(げんき)になっていた。
I awoke to find myself completely refreshed.
Sentence

万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。

万一(まんいち)明日(あした)(かれ)()んだら、(きみ)はいったいどうしますか。
If he should die tomorrow, what in the world would you do?
Sentence

壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。

(かべ)()かって(からだ)()こし(あた)りを見回(みまわ)しても(なに)もない。
Turning away from the wall nothing I can see.
Sentence

物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。

物質(ぶっしつ)直接(ちょくせつ)固体(こたい)から気体(きたい)()わる過程(かてい)昇華(しょうか)という。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
Sentence

氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。

(こおり)非常(ひじょう)(うす)いので(きみ)体重(たいじゅう)(ささ)えきれないだろう。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
Sentence

彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。

彼女(かのじょ)一体(いったい)どうやってその試験(しけん)をパスしたのかしら。
How did she ever pass the test?
Sentence

彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。

(かれ)(からだ)によくないほど(さけ)にふけるようになっていた。
He had taken to drinking more than was good for him.
Sentence

彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。

(かれ)(かがみ)(なか)自分(じぶん)姿(すがた)()ようと(からだ)左右(さゆう)(まわ)した。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
Sentence

読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。

()んで()てわたしはその(ほん)全体(ぜんたい)意味(いみ)をつかんだ。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
Sentence

体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。

体積(たいせき)計算(けいさん)するなら、(たて)(よこ)(ふか)さを()ければよい。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.