Sentence

少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。

(すこ)(かんが)えれば、その計画(けいかく)全体(ぜんたい)問題外(もんだいがい)だとわかる。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
Sentence

車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。

(くるま)自体(じたい)()くも(わる)くもない。運転(うんてん)する(ひと)次第(しだい)です。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Sentence

私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。

(わたし)奇妙(きみょう)物体(ぶったい)道路(どうろ)()ちているのに()づいた。
I found a strange object lying on the road.
Sentence

私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。

(わたし)はもう具体的(ぐたいてき)本題(ほんだい)(はい)ってもいい(ころ)だと(おも)う。
I think it's about time we got down to brass tacks.
Sentence

今のところ、全体の意見の一致には至っていない。

(いま)のところ、全体(ぜんたい)意見(いけん)一致(いっち)には(いた)っていない。
At present, consensus has yet to be reached.
Sentence

雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。

(あめ)()ったため、ピクニックは体育館(たいいくかん)(ひら)かれた。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
Sentence

モデルは魅力のある体をしていなければならない。

モデルは魅力(みりょく)のある(からだ)をしていなければならない。
A model must have an attractive body.
Sentence

まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。

まず(だい)1に、あなたは(からだ)(きた)えなければならない。
To begin with, you must build up your body.
Sentence

では、いったい誰ですか。あなたはエリヤですか。

では、いったい(だれ)ですか。あなたはエリヤですか。
Then who are you? Are you Elijah?
Sentence

その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。

その殺人者(さつじんしゃ)正体(しょうたい)手掛(てが)かりがまったくなかった。
There was no clue as to the identity of the murderer.