This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。

(かれ)会社(かいしゃ)(たの)んで、もとの地位(ちい)(もど)らせてもらった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
Sentence

大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。

大人(おとな)への(いち)回分(かいぶん)最大(さいだい)投薬量(とうやくりょう)はどのくらいですか。
What is the maximum dosage for an adult?
Sentence

私望んでいた地位を手に入れることができなかった。

(わたし)(のぞ)んでいた地位(ちい)()()れることができなかった。
I failed to get the position I wanted.
Sentence

私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。

(わたし)はそのニュースを()くのを()てないくらいだった。
I could hardly wait to hear the news.
Sentence

私の普通の睡眠時間は7時間から9時間くらいです。

(わたし)普通(ふつう)睡眠(すいみん)時間(じかん)は7時間(じかん)から9時間(じかん)くらいです。
My usual sleeping time is from seven to nine hours.
Sentence

教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。

教育(きょういく)目標(もくひょう)は、(とみ)地位(ちい)ではなく人格(じんかく)形成(けいせい)にある。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
Sentence

屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。

屋内(おくない)にいるのがもったいないぐらいよい天気(てんき)だった。
It was too nice a day to stay inside.
Sentence

チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。

チャールズウォルコットはハトの方位(ほうい)磁石(じしゃく)(さが)した。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.
Sentence

そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。

そんな(ひと)結婚(けっこん)するぐらいなら()んだほうがましだ。
I might as well die as marry such a man.
Sentence

その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。

その著書(ちょしょ)はせいぜい大学生(だいがくせい)といってもいいぐらいだ。
Its author is little more than a college kid.