Sentence

理論には実践が伴わなければならない。

理論(りろん)には実践(じっせん)(ともな)わなければならない。
A theory must be followed by practice.
Sentence

産業化は往々にして公害を伴うものだ。

産業化(さんぎょうか)往々(おうおう)にして公害(こうがい)(ともな)うものだ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
Sentence

常識を伴わない知識は何の役にも立たない。

常識(じょうしき)(ともな)わない知識(ちしき)(なに)(やく)にも()たない。
Knowledge without common sense counts for nothing.
Sentence

彼は少し危険をともなうスポーツが好きだ。

(かれ)(すこ)危険(きけん)をともなうスポーツが()きだ。
He likes sports that have a touch of risk.
Sentence

実行の伴わない理論は何の役にもたたない。

実行(じっこう)(ともな)わない理論(りろん)(なに)(やく)にもたたない。
Theory without practice will be no use.
Sentence

インフルエンザは高熱を伴う事がしばしばだ。

インフルエンザは高熱(こうねつ)(ともな)(こと)がしばしばだ。
High fever is a frequent accompaniment of influenza.
Sentence

彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。

彼女(かのじょ)はその美貌(びぼう)のため(おお)くの危険(きけん)をともなった。
Her beauty exposed her to many dangers.
Sentence

夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。

(よる)このあたりを(ある)くのは(おお)きな危険(きけん)がともなう。
There is a lot of danger in walking around here at night.
Sentence

昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。

昨日(きのう)株価(かぶか)下落(げらく)(ともな)い、今日(きょう)取引(とりひき)低迷(ていめい)だった。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
Sentence

気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。

気持(きも)ちだけ(あせ)ってしまって、全然(ぜんぜん)行動(こうどう)(ともな)わない。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.