Sentence

それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。

それは、伝達(でんたつ)計算(けいさん)、その()活動面(かつどうめん)(ひろ)使(つか)われている。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
Sentence

その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。

その(かな)しい()らせは(わたし)責任(せきにん)()って(かなら)彼女(かのじょ)(つた)えよう。
It is up to me to tell the sad news to her.
Sentence

その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。

その()から(わたし)たちは(かれ)日本語(にほんご)(まな)ぶのを手伝(てつだ)ってやった。
From that day on, we helped him learn Japanese.
Sentence

その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。

その仕事(しごと)のお手伝(てつだ)いが出来(でき)(ひと)はここには(だれ)(いち)(にん)いません。
There is no one here who can help you with the work.
Sentence

ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。

ジムか(わたし)のどちらかがそれを彼女(かのじょ)(つた)えなければならない。
Either Jim or I have to tell her about it.
Sentence

ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。

面倒(めんどう)をかけて(もう)(わけ)ありませんが、手伝(てつだ)って(いただ)けますか。
Sorry to trouble you, but can you help me?
Sentence

お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。

手伝(てつだ)いさんは毎日(まいにち)家事(かじ)にはほとほとうんざりしていた。
The maid was dead tired of her household chores.
Sentence

あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。

あの(ひと)たちにプログラムを(くば)手伝(てつだ)いをしてくれませんか。
Will you help me give out the programs to those people?
Sentence

1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。

1600年代(ねんだい)紅茶(こうちゃ)はインドからヨーロッパに(つた)えられた。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
Sentence

父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。

(ちち)(わたし)居間(いま)のテーブルを()()げるのを手伝(てつだ)ってくれた。
Father helped me lift the table in the living room.