Sentence

島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。

(しま)民間(みんかん)伝承(でんしょう)はいまだにそのいかだの(はなし)(つた)えている。
Island folklore still recounts the story of the raft.
Sentence

田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。

田中(たなか)教授(きょうじゅ)(かれ)研究(けんきゅう)手伝(てつだ)ってくれる(ひと)(もと)めている。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
Sentence

手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。

手助(てだす)けが必要(ひつよう)(ひと)(だれ)でも(よろこ)んで手伝(てつだ)わせてもらうよ。
I will be happy to assist whoever needs help.
Sentence

自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。

自分(じぶん)(かんが)えを(つた)えることは(とき)にはたいへんむずかしい。
It is sometimes very hard to put your idea across.
Sentence

私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。

(わたし)はあなたが手伝(てつだ)ってくれるものとしてあてにしてる。
I rely on you to help him.
Sentence

私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。

(わたし)(あたら)しい(ふく)似合(にあ)帽子(ぼうし)(えら)ぶのを手伝(てつだ)って(くだ)さい。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
Sentence

私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。

(わたし)たちは(かれ)がすぐに()て、手伝(てつだ)ってくれるのを(ねが)った。
We hoped he would come and help us at once.
Sentence

私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。

(わたし)(いぬ)小屋(こや)にペンキを()るのを、(ちち)手伝(てつだ)ってくれた。
I was helped by my father to paint the kennel.
Sentence

今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。

(いま)(だれ)から電話(でんわ)があっても、(わたし)留守(るす)だと(つた)えて(くだ)さい。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
Sentence

校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。

校舎(こうしゃ)全焼(ぜんしょう)したという()らせはすぐに町中(まちなか)(つた)わった。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.