This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。

その伝言(でんごん)重要(じゅうよう)なものなら(かれ)電話(でんわ)しなさい。
Telephone him if the message is important.
Sentence

ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。

ジャガイモはいつ日本(にっぽん)(つた)えられたのですか。
When were potatoes introduced into Japan?
Sentence

ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。

両親(りょうしん)にどうぞよろしくとおつたえください。
Give my best regards to your parents.
Sentence

この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。

この動物(どうぶつ)には(なに)遺伝的(いでんてき)問題(もんだい)があるようだ。
There seems to be some genetic problem with this animal.
Sentence

この商品はテレビの宣伝でよく知られている。

この商品(しょうひん)はテレビの宣伝(せんでん)でよく()られている。
This product is well known by its advertisement on television.
Sentence

この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。

この儀式(ぎしき)(いく)世代(せだい)にもわたって(つた)わってきた。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
Sentence

お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。

(とう)さんにくれぐれもよろしくお(つた)(くだ)さい。
Best regards to your father.
Sentence

お電話して下さいと、お伝えいただけますか。

電話(でんわ)して(くだ)さいと、お(つた)えいただけますか。
Please tell her to call me back.
Sentence

あなたは彼女の手伝いをする必要があります。

あなたは彼女(かのじょ)手伝(てつだ)いをする必要(ひつよう)があります。
It is necessary for you to help her.
Sentence

あなたはフランス語で意思を伝えられますか。

あなたはフランス()意思(いし)(つた)えられますか。
Can you make yourself understood in French?