Sentence

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。

(ぼく)最後(さいご)自分(じぶん)(かんが)えを(つた)えた(ひと)は、(ぼく)気違(きちが)いだと(おも)ったようだ。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
Sentence

明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。

明日(あした)(かれ)()うことになっているので、(なに)連絡(れんらく)があったら(つた)えるよ。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
Sentence

人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。

人間(にんげん)(つた)えたい内容(ないよう)がたくさんあり、その方法(ほうほう)もたくさん()っている。
People have many things to communicate and many ways to do so.
Sentence

もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。

もしそこに(かれ)がいあわせたなら、あなたの伝言(でんごん)(つた)えられたでしょうに。
If he had been there, I could have given him your message.
Sentence

カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。

カリフォルニアの警察官(けいさつかん)が、(いち)(だい)(くるま)()めさせ、運転手(うんてんしゅ)にこう(つた)えた。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
Sentence

ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。

ついにおとうさんから()いたひどい(はなし)を、おっかさんに(つた)える決心(けっしん)をした。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
Sentence

あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。

あなたの素敵(すてき)(おく)さんによろしくお(つた)えくださることを(わす)れないで(くだ)さい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
Sentence

金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。

金曜日(きんようび)までには間違(まちが)いなく自分(じぶん)決定(けってい)(わたし)たちに(つた)えてくれると(かれ)()った。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
Sentence

ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。

ジェニーから便(たよ)りがあれば、(わたし)()いたいことを彼女(かのじょ)(つた)えてくれませんか。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
Sentence

ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。

ある出来事(できごと)記念(きねん)したり先祖(せんぞ)伝説(でんせつ)(つた)えるために()てられたものであった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.