This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君に会うのを楽しみにしている。

(きみ)()うのを(たの)しみにしている。
I am looking forward to seeing you.
Sentence

躊躇すれば機会は二度とこない。

躊躇(ちゅうちょ)すれば機会(きかい)二度(にど)とこない。
He who hesitates is lost.
Sentence

和平会談はしばらく延期された。

和平(わへい)会談(かいだん)はしばらく延期(えんき)された。
The peace talks have been suspended for a while.
Sentence

その会議は森首相が司会をした。

その会議(かいぎ)(もり)首相(しゅしょう)司会(しかい)をした。
The conference was presided over by Mr Mori.
Sentence

夕方会社にお立ち寄りください。

夕方(ゆうがた)会社(かいしゃ)にお()()りください。
Drop by my office this evening.
Sentence

最近はあまり彼と会っていない。

最近(さいきん)はあまり(かれ)()っていない。
I haven't seen much of him recently.
Sentence

私は、旅行会社に勤めています。

(わたし)は、旅行(りょこう)会社(かいしゃ)(つと)めています。
I work for a travel agency.
Sentence

夜会服は仕事をするには不便だ。

夜会服(やかいふく)仕事(しごと)をするには不便(ふべん)だ。
It is inconvenient to work in evening clothes.
Sentence

面会時間はどうなっていますか。

面会(めんかい)時間(じかん)はどうなっていますか。
What are the visiting hours?
Sentence

明日忘れずに彼に会って下さい。

明日(あした)(わす)れずに(かれ)()って(くだ)さい。
Please don't forget to see him tomorrow.