This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。

ロバートは安全(あんぜん)委員会(いいんかい)ではじゃま(ゃし)だ。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
Sentence

森さんが会いに来られないとは残念だ。

(もり)さんが()いに()られないとは残念(ざんねん)だ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
Sentence

最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。

最近(さいきん)、ロザリー・オコナーに()ったわ。
I saw Rosalie O'Connor recently.
Sentence

かねがねお会いしたく思っていました。

かねがねお()いしたく(おも)っていました。
I've been looking forward to meeting you.
Sentence

わざわざ会いに来てくれてありがとう。

わざわざ()いに()てくれてありがとう。
Thank you for coming all the way to see me.
Sentence

あの教会施設は避難民を収容している。

あの教会(きょうかい)施設(しせつ)避難民(ひなんみん)収容(しゅうよう)している。
That church organization takes in refugees.
Sentence

出発するより前に君に会いたいものだ。

出発(しゅっぱつ)するより(まえ)(きみ)()いたいものだ。
I would like to see you before I leave.
Sentence

集会は何時に再開するか明らかでない。

集会(しゅうかい)(なん)()再開(さいかい)するか(あき)らかでない。
It is not clear when the meeting will open again.
Sentence

首相はあす中国首相と会う予定である。

首相(しゅしょう)はあす中国(ちゅうごく)首相(しゅしょう)()予定(よてい)である。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
Sentence

このクラブには30人の会員がいます。

このクラブには30(にん)会員(かいいん)がいます。
The club has thirty members.