This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この教会は12世紀に建てられた。

この教会(きょうかい)は12世紀(せいき)()てられた。
This church was built in the 12th century.
Sentence

彼らは彼女を会合から締め出した。

(かれ)らは彼女(かのじょ)会合(かいごう)から(しだ)()した。
They excluded her from the meeting.
Sentence

彼らは二度と会うことはなかった。

(かれ)らは二度(にど)()うことはなかった。
They would never meet again.
Sentence

彼らは昼食のため会議を中断した。

(かれ)らは昼食(ちゅうしょく)のため会議(かいぎ)中断(ちゅうだん)した。
They interrupted the meeting for lunch.
Sentence

彼らは遅くまで首脳会談を続けた。

(かれ)らは(おそ)くまで首脳(しゅのう)会談(かいだん)(つづ)けた。
They carried on the summit conference till late.
Sentence

その医学会議は京都で開催された。

その医学(いがく)会議(かいぎ)京都(きょうと)開催(かいさい)された。
The medical congress was held in Kyoto.
Sentence

彼らは教会への寄付を集めている。

(かれ)らは教会(きょうかい)への寄付(きふ)(あつ)めている。
They are collecting contributions for the church.
Sentence

あらゆる職業の人々が教会に行く。

あらゆる職業(しょくぎょう)人々(ひとびと)教会(きょうかい)()く。
People in every walk of life go to church.
Sentence

あそこが彼の働いている会社です。

あそこが(かれ)(はたら)いている会社(かいしゃ)です。
That is the office where he works.
Sentence

近いうちにまたお会いしましょう。

(ちか)いうちにまたお()いしましょう。
We'll meet some time soon.