This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

メアリーは私たちの会話に割り込んできた。

メアリーは(わたし)たちの会話(かいわ)()()んできた。
Mary broke in on our conversation.
Sentence

一口に英会話教材といっても、千差万別だ。

一口(ひとくち)英会話(えいかいわ)教材(きょうざい)といっても、千差万別(せんさばんべつ)だ。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
Sentence

一人の老人が私達の会話に割りこんできた。

(いち)(にん)老人(ろうじん)私達(わたしたち)会話(かいわ)()りこんできた。
An old man broke into our conversation.
Sentence

彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。

彼女(かのじょ)はいつも()()って会話(かいわ)()わらせる。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
Sentence

彼女はどこで英会話を勉強したのだろうか。

彼女(かのじょ)はどこで英会話(えいかいわ)勉強(べんきょう)したのだろうか。
I wonder where she studied English conversation.
Sentence

せめて日常会話ができるくらいになりたい。

せめて日常(にちじょう)会話(かいわ)ができるくらいになりたい。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.
Sentence

核家族は親子のよりよい会話を可能にする。

(かく)家族(かぞく)親子(おやこ)のよりよい会話(かいわ)可能(かのう)にする。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.
Sentence

口語的な話し方が日常会話では使われている。

口語的(こうごてき)(はな)(かた)日常(にちじょう)会話(かいわ)では使(つか)われている。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
Sentence

彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。

(かれ)はいつも(わたし)たちの会話(かいわ)()()んできます。
He's always breaking into our conversation.
Sentence

彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。

彼女(かのじょ)はラジオを()いて英会話(えいかいわ)練習(れんしゅう)をしている。
She practices English conversation by listening to the radio.