This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私が駅で彼女に会ったのはまったくの偶然でした。

(わたし)(えき)彼女(かのじょ)()ったのはまったくの偶然(ぐうぜん)でした。
My meeting her at the station was a pure accident.
Sentence

今日はおじいちゃんに会わないほうがいいですよ。

今日(きょう)はおじいちゃんに()わないほうがいいですよ。
It'd be better if you didn't see my grandpa today.
Sentence

考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。

(かんが)えてみると、(わたし)は5()(かれ)()約束(やくそく)があった。
Come to think of it, I promised to see him at five.
Sentence

我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。

我々(われわれ)(わか)れて二度(にど)とお(たが)いに()うことはなかった。
We parted, never to see each other again.
Sentence

我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。

我々(われわれ)市内(しない)のあるきまった(ところ)でいつも()っていた。
We usually met at a certain place in the city.
Sentence

我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。

我々(われわれ)月曜日(げつようび)午後(ごご)()()()()わせをした。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
Sentence

一度も会ったことがないというのは確かなのかい。

(いち)()()ったことがないというのは(たし)かなのかい。
Are you sure you've never met him?
Sentence

以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。

以前(いぜん)()った(こと)があったので、すぐに(かれ)がわかった。
Having seen him before, I knew him at once.
Sentence

われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。

われわれがその(みせ)()ったのは(まった)くの偶然(ぐうぜん)だった。
It was just an accident that we met at the store.
Sentence

もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。

もっと注意深(ちゅういぶか)運転(うんてん)しないと、事故(じこ)()いますよ。
Drive more carefully, or you will have an accident.