This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

気分が優れないので、今日はお会いできません。

気分(きぶん)(すぐ)れないので、今日(きょう)はお()いできません。
I can't see you today because I feel ill.
Sentence

間もなくお会いできるのを楽しみにしています。

()もなくお()いできるのを(たの)しみにしています。
I'm looking forward to seeing you soon.
Sentence

駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。

(えき)()途中(とちゅう)偶然(ぐうぜん)(むかし)のクラスメートと出会(であ)った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
Sentence

以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。

以前(いぜん)()ったことがあるので、(かれ)だと()かった。
Having seen him before, I recognized him.
Sentence

われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。

われわれはあの(たの)しい場所(ばしょ)()うのが(つね)だった。
We were wont to meet at that pleasant spot.
Sentence

ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。

ロイは昨日(きのう)彼女(かのじょ)()いに()ったことを否定(ひてい)した。
Roy denied having visited her yesterday.
Sentence

モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。

モモエ、またお()いできて本当(ほんとう)にうれしいです。
It's really wonderful seeing you again, Momoe.
Sentence

もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。

もうこれ以上(いじょう)()わないほうがお(たが)いのためです。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
Sentence

またいつか、別の機会があったら会いましょう。

またいつか、(べつ)機会(きかい)があったら()いましょう。
If we have the chance, let's get together on another occasion.
Sentence

ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。

ボブは(あさ)(はや)彼女(かのじょ)のおじいさんに()いに()った。
Bob went to meet her grandfather early in the morning.