Sentence

夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。

夏休(なつやす)みも(ちか)いけど、どこかいいところ(おも)()たりますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
Sentence

夏休みにあなたがおいでになるのを楽しみにしています。

夏休(なつやす)みにあなたがおいでになるのを(たの)しみにしています。
I'm looking forward to your visit during summer vacation.
Sentence

スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。

スーザンは夏休(なつやす)みをおばあさんのところで()ごしました。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.
Sentence

激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。

(はげ)しい労働(ろうどう)(のち)一休(ひとやす)みすることほど心地(ここち)よいことはない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
Sentence

昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。

昨晩(さくばん)はぐっすりお(やす)みになりましたか、と(かれ)(わたし)にたずねた。
He asked me if I had slept well the night before.
Sentence

私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。

(わたし)たちは(やす)みを利用(りよう)してシンガポールへ旅行(りょこう)することに()めた。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
Sentence

私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。

(わたし)たちはその(みせ)木曜日(もくようび)には(やす)みだということを()らなかった。
We were ignorant that the store was closed on Thursdays.
Sentence

ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。

ユウジは夏休(なつやす)みの()(かれ)冒険(ぼうけん)について(はなし)(かれ)友人(ゆうじん)(かた)った。
Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation.
Sentence

「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」

昨日(きのう)仕事(しごと)をしたのですか」「昨日(きのう)(やす)みだったらと(おも)うよ」
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."
Sentence

疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。

(つか)れているならば、(やす)みをとるべきなのは、()うまでもないことだ。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.