Sentence

サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。

サマーキャンプでは、彼女(かのじょ)(わたし)(はん)責任者(せきにんしゃ)になった。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
Sentence

これはあなたが責任を取らなければならないことです。

これはあなたが責任(せきにん)()らなければならないことです。
This is the sort of thing you have to account for.
Sentence

このことから、会社には事故の責任が無いことになる。

このことから、会社(かいしゃ)には事故(じこ)責任(せきにん)()いことになる。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
Sentence

彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。

(かれ)怠惰(たいだ)無責任(むせきにん)だった。結局(けっきょく)(かれ)退社(たいしゃ)(めい)じられた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
Sentence

彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。

(かれ)責任感(せきにんかん)(つよ)(おとこ)で、その問題(もんだい)(はな)っておかなかった。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
Sentence

大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。

大統領(だいとうりょう)辞任(じにん)する(まえ)にお(かね)(こま)らないように根回(ねまわ)しした。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
Sentence

私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。

(わたし)はその仕事(しごと)適任者(てきにんしゃ)(えら)ばれたことを大変(たいへん)(よろこ)んでいる。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
Sentence

犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。

(いぬ)他人(たにん)(まか)せるくらいなら、全然(ぜんぜん)()わない(ほう)がましだ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
Sentence

君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。

(きみ)(おお)きな危険(きけん)(おか)しながら、(かれ)(まか)せている(こと)になる。
You're running a big risk in trusting him.
Sentence

我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。

我々(われわれ)は、日常(にちじょう)生活(せいかつ)(なか)(おお)くの義務(ぎむ)責任(せきにん)(にな)っている。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.