Sentence

このことから、会社には事故の責任が無いことになる。

このことから、会社(かいしゃ)には事故(じこ)責任(せきにん)()いことになる。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
Sentence

彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。

(かれ)怠惰(たいだ)無責任(むせきにん)だった。結局(けっきょく)(かれ)退社(たいしゃ)(めい)じられた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
Sentence

彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。

(かれ)責任感(せきにんかん)(つよ)(おとこ)で、その問題(もんだい)(はな)っておかなかった。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
Sentence

大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。

大統領(だいとうりょう)辞任(じにん)する(まえ)にお(かね)(こま)らないように根回(ねまわ)しした。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
Sentence

私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。

(わたし)はその仕事(しごと)適任者(てきにんしゃ)(えら)ばれたことを大変(たいへん)(よろこ)んでいる。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
Sentence

犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。

(いぬ)他人(たにん)(まか)せるくらいなら、全然(ぜんぜん)()わない(ほう)がましだ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
Sentence

君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。

(きみ)(おお)きな危険(きけん)(おか)しながら、(かれ)(まか)せている(こと)になる。
You're running a big risk in trusting him.
Sentence

我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。

我々(われわれ)は、日常(にちじょう)生活(せいかつ)(なか)(おお)くの義務(ぎむ)責任(せきにん)(にな)っている。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
Sentence

その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。

その問題(もんだい)(わたし)(まか)せて(くだ)さい。(わたし)がそれを()()けます。
Leave the matter to me. I'll see to it.
Sentence

その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。

その損失(そんしつ)について(わたし)(かれ)責任(せきにん)()わなくてはならない。
I am accountable to him for the loss.