Sentence

足に任せて町の中を歩き回った。

(あし)(まか)せて(まち)(なか)(ある)(まわ)った。
I walked around town wherever my feet led me.
Sentence

責任は彼女に重くのしかかった。

責任(せきにん)彼女(かのじょ)(おも)くのしかかった。
The responsibility sat heavily on her.
Sentence

実は両親に責任があったのです。

(じつ)両親(りょうしん)責任(せきにん)があったのです。
The truth is that the parents were to blame.
Sentence

自分の言った事には責任がある。

自分(じぶん)()った(こと)には責任(せきにん)がある。
One is responsible for one's own words.
Sentence

私は息子に芝生に水をまかせた。

(わたし)息子(むすこ)芝生(しばふ)(みず)をまかせた。
I had my son water the lawn.
Sentence

私はその金を彼の自由に任せた。

(わたし)はその(きん)(かれ)自由(じゆう)(まか)せた。
I left the money at his disposal.
Sentence

私は、自分の行動に責任がある。

(わたし)は、自分(じぶん)行動(こうどう)責任(せきにん)がある。
I am responsible for my own conduct.
Sentence

残りはあなたにおまかせします。

(のこ)りはあなたにおまかせします。
I'll leave the rest to you.
Sentence

君こそその仕事に最も適任だよ。

(きみ)こそその仕事(しごと)(もっと)適任(てきにん)だよ。
You're the best man for the job.
Sentence

共同責任は無責任になりがちだ。

共同(きょうどう)責任(せきにん)無責任(むせきにん)になりがちだ。
Everybody's business is nobody's business.