This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

船長は乗客の安全に対して責任がある。

船長(せんちょう)乗客(じょうきゃく)安全(あんぜん)(たい)して責任(せきにん)がある。
The captain is responsible for the safety of passengers.
Sentence

政治家達は責任を逃れようとしている。

政治家達(せいじかたち)責任(せきにん)(のが)れようとしている。
The politicians try to pass the buck.
Sentence

診断は医者に任せなければなりません。

診断(しんだん)医者(いしゃ)(まか)せなければなりません。
You must leave diagnosis to your doctor.
Sentence

心配しないで。私に任せておきなさい。

心配(しんぱい)しないで。(わたし)(まか)せておきなさい。
Don't worry. You can count on me.
Sentence

将来を予見するのは私の責任ではない。

将来(しょうらい)予見(よけん)するのは(わたし)責任(せきにん)ではない。
It is not mine to foretell the future.
Sentence

主任は部下を意のままに支配している。

主任(しゅにん)部下(ぶか)()のままに支配(しはい)している。
The boss controls his men at will.
Sentence

自分の任務を遂行しなければならない。

自分(じぶん)任務(にんむ)遂行(すいこう)しなければならない。
You must fulfill your duty.
Sentence

自分の責任を認めて自腹をきりなさい。

自分(じぶん)責任(せきにん)(みと)めて自腹(じばら)をきりなさい。
You have to dig down and pay for it.
Sentence

自分の責任において何でも行いなさい。

自分(じぶん)責任(せきにん)において(なに)でも(おこな)いなさい。
Do everything at your own risk.
Sentence

自分のしたことに責任を持つべきです。

自分(じぶん)のしたことに責任(せきにん)()つべきです。
You ought to answer for what you have done.