- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
470 entries were found for 件.
Sentence
「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」
「最近 毎日 どっかで殺人 事件 起 きてない?」「確 かに。物騒 な世 の中 だね」
"It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"
Sentence
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
ところで、平河 代議士 は、この件 にどのていどタッチしているんでしょうか。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
Sentence
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
Sentence
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
Sentence
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
その件 が気掛 かりで、私 は何 日 も眠 れない夜 を過 ごさなければならなかった。
The affair cost me many sleepless nights.
Sentence
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
このお支払 いの問題 が解決 できるよう、ご指摘 の件 を改善 すべく努力 いたします。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
Sentence
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
Sentence
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
Sentence
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
オルダス・ハックスリーが人間 のもっとも危険 な条件 だと考 えたのは倦怠 であった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
Sentence
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.