- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
470 entries were found for 件.
Sentence
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
Sentence
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
Sentence
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
Sentence
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
Sentence
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
Sentence
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
この件 についてさらに話 し合 うためにお越 し頂 く日時 を決 めて下 さい。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
Sentence
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
Sentence
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
もっと経験 のある弁護士 なら、その件 は違 ったやり方 で処理 しただろう。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
Sentence
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
マスコミがリクルート事件 を調査 した結果 数 多 くの汚職 が明 るみに出 た。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
Sentence
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
この規則 がどんな条件 のもとでも適用 できると考 えるのは妥当 ではない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.