Sentence

その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。

その(けん)については彼女(かのじょ)言葉(ことば)(しん)じていいでしょう。
You can take her at her word on that.
Sentence

警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。

警察(けいさつ)はその強盗(ごうとう)事件(じけん)関連(かんれん)のある容疑者(ようぎしゃ)逮捕(たいほ)した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
Sentence

犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。

犯人(はんにん)だと(おも)っていた(おとこ)事件(じけん)とは(なに)関係(かんけい)もなかった。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
Sentence

彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。

(かれ)らはその(けん)深刻(しんこく)さを理解(りかい)することができなかった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
Sentence

彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。

(かれ)はその(なぞ)めいた事件(じけん)解決(かいけつ)する()がかりを()つけた。
He found a clue to solve the mysterious affair.
Sentence

彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。

(かれ)はその事件(じけん)関係(かんけい)がなかったようなふりをしている。
He pretends as though he had nothing to do with the case.
Sentence

日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。

日本(にっぽん)政府(せいふ)はその(けん)(かん)しては中立(ちゅうりつ)態度(たいど)をとっている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
Sentence

私はその件について考えたいことがたくさんあります。

(わたし)はその(けん)について(かんが)えたいことがたくさんあります。
I have a lot to think about in relation to the affair.
Sentence

件の一件でメールをいただきありがとうございました。

(けん)(いち)(けん)でメールをいただきありがとうございました。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.
Sentence

警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。

警察(けいさつ)はその事件(じけん)調(しら)べるためあらゆる努力(どりょく)をしている。
The police are making every effort to look into the case.