Sentence

事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。

事件(じけん)以来(いらい)あの政治家(せいじか)人前(ひとまえ)()てこなくなった。
The politician didn't appear in public after the incident.
Sentence

私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。

(わたし)(かれ)がこの電話(でんわ)私的(してき)用件(ようけん)使(つか)うのがいやだ。
I object to his making private calls on this phone.
Sentence

警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。

警察官(けいさつかん)はその殺人(さつじん)事件(じけん)をとことん調査(ちょうさ)(はじ)めた。
The police began to go into the murder case.
Sentence

君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。

(きみ)たちにはその殺人(さつじん)事件(じけん)()のアリバイがない。
You've got no alibi for the day of the murder.
Sentence

その事件の進展について逐一知らせてください。

その事件(じけん)進展(しんてん)について逐一(ちくいち)()らせてください。
Please keep me informed of the development of the case.
Sentence

その事件に関する情報には賞金が出されている。

その事件(じけん)(かん)する情報(じょうほう)には賞金(しょうきん)()されている。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
Sentence

その件について二人だけでお話したいのですが。

その(けん)について()(にん)だけでお(はなし)したいのですが。
May I talk with you in private about the matter?
Sentence

その件について議論しても何の役にも立たない。

その(けん)について議論(ぎろん)しても(なに)(やく)にも()たない。
There is no point arguing about the matter.
Sentence

その件についてあなたのお父さんと面談したい。

その(けん)についてあなたのお(とう)さんと面談(めんだん)したい。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
Sentence

その件では彼は間違っている、と私は指摘した。

その(けん)では(かれ)間違(まちが)っている、と(わたし)指摘(してき)した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.