Sentence

この件につき、銀行にご確認いただけますか。

この(けん)につき、銀行(ぎんこう)にご確認(かくにん)いただけますか。
Would you please check this matter with your bank?
Sentence

この件について、コメントが欲しいんですが。

この(けん)について、コメントが()しいんですが。
Can I hear your comments about this?
Sentence

殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。

殺人(さつじん)事件(じけん)背後(はいご)(ひそ)むミステリーを()()かせ。
Solve the mystery lurking behind the murder!
Sentence

まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。

まず最初(さいしょ)議題(ぎだい)今朝(けさ)同衾(どうきん)騒動(そうどう)(けん)について。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
Sentence

利用条件を予告なしに変更することがあります。

利用(りよう)条件(じょうけん)予告(よこく)なしに変更(へんこう)することがあります。
Terms of use may be changed without notice.
Sentence

又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。

又貸(またが)ししない条件(じょうけん)でこのCDを()してあげよう。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.
Sentence

弁護士達はその事件について何時間も討議した。

弁護士達(べんごしたち)はその事件(じけん)について(なん)時間(じかん)討議(とうぎ)した。
The lawyers argued the case for hours.
Sentence

彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。

彼女(かのじょ)はその事件(じけん)調(しら)べるのに私立(しりつ)探偵(たんてい)(やと)った。
She hired a private detective to inquire into the case.
Sentence

誰も事件の順序を思い出すことができなかった。

(だれ)事件(じけん)順序(じゅんじょ)(おも)()すことができなかった。
Nobody could remember the sequence of events.
Sentence

社長はリベートを支払った件で告発されました。

社長(しゃちょう)はリベートを支払(しはら)った(けん)告発(こくはつ)されました。
The company president was indicted for paying kickbacks.