Sentence

彼はその件について我々に同意しなかった。

(かれ)はその(けん)について我々(われわれ)同意(どうい)しなかった。
He didn't agree with us about the matter.
Sentence

彼はその件と関係しているように思われる。

(かれ)はその(けん)関係(かんけい)しているように(おも)われる。
It seems that he has something to do with the matter.
Sentence

値引き交渉に必要な条件を教えてください。

値引(ねび)交渉(こうしょう)必要(ひつよう)条件(じょうけん)(おし)えてください。
Please let us know your conditions for making the concession.
Sentence

私はこの件に関しては、あなたに賛成です。

(わたし)はこの(けん)(かん)しては、あなたに賛成(さんせい)です。
I agree with you on this issue.
Sentence

警察は彼の死を殺人事件として扱っている。

警察(けいさつ)(かれ)()殺人(さつじん)事件(じけん)として(あつか)っている。
The police are treating his death as a case of murder.
Sentence

警察はその事件で自殺の可能性を否定した。

警察(けいさつ)はその事件(じけん)自殺(じさつ)可能性(かのうせい)否定(ひてい)した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
Sentence

学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。

学校(がっこう)での(じゅう)乱射(らんしゃ)事件(じけん)はこの半年(はんとし)で3回目(かいめ)だ。
This was third school shooting incident in six months.
Sentence

価格を下げてくだされば条件に同意します。

価格(かかく)()げてくだされば条件(じょうけん)同意(どうい)します。
I'll agree to the terms if you lower the price.
Sentence

どのようなご用件でいらっしゃいましたか。

どのようなご用件(ようけん)でいらっしゃいましたか。
What has brought you here?
Sentence

どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。

どうも(かれ)はその(けん)(いち)(まい)かんでいるようだ。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.