This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はその事件とまったく無縁ではない。

(かれ)はその事件(じけん)とまったく無縁(むえん)ではない。
He is involved in the case a little.
Sentence

彼はその事件とは全然関係がなかった。

(かれ)はその事件(じけん)とは全然(ぜんぜん)関係(かんけい)がなかった。
He had nothing to do with the case.
Sentence

彼はその事件とは何らかの関係がある。

(かれ)はその事件(じけん)とは(なん)らかの関係(かんけい)がある。
He has something to do with the matter.
Sentence

対等の条件で契約を結びたいと思った。

対等(たいとう)条件(じょうけん)契約(けいやく)(むす)びたいと(おも)った。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
Sentence

全新聞がその事件を大きく取り上げた。

(ぜん)新聞(しんぶん)がその事件(じけん)(おお)きく()()げた。
All the papers featured the case.
Sentence

戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。

戦勝国(せんしょうこく)敗戦国(はいせんこく)講和(こうわ)条件(じょうけん)指令(しれい)した。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
Sentence

事件を審議したのはどの裁判官ですか。

事件(じけん)審議(しんぎ)したのはどの裁判官(さいばんかん)ですか。
Which judge heard the case?
Sentence

私はその事件になんの関係もなかった。

(わたし)はその事件(じけん)になんの関係(かんけい)もなかった。
I had nothing to do with that incident.
Sentence

私はその事件とは何の関係も無かった。

(わたし)はその事件(じけん)とは(なに)関係(かんけい)()かった。
I had nothing to do with that incident.
Sentence

私はこの件ではあなたに賛成できない。

(わたし)はこの(けん)ではあなたに賛成(さんせい)できない。
I can't agree with you on this matter.