Sentence

すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。

すみませんが、おっしゃったことが(きと)()れませんでした。
Sorry, I couldn't catch what you said.
Sentence

あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。

あなたは先生(せんせい)のおっしゃることをもっとよく注意(ちゅうい)して()くべきだ。
You should attend more to what your teacher says.
Sentence

私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。

(わたし)でお(やく)()つことがあったら、(なに)なりとおっしゃってください。
If there's anything I can do for you, please let me know.
Sentence

おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。

おっしゃることは(みと)めますが、それでも、(かれ)(ただ)しいと(おも)います。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
Sentence

あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。

あなたがメールでおっしゃることは(すべ)正当(せいとう)です。価格(かかく)(のぞ)いては。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
Sentence

あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。

あなたの留守(るす)()にジョーンズさんとおっしゃる(ほう)(きた)られました。
A person named Jones came while you were out.
Sentence

ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。

ヘンリーさんという(ほう)があなたにお()にかかりたいとおっしゃっています。
Henry wants to see you.
Sentence

すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。

すみませんが、おっしゃったことをもう1()(くかえ)()してくださいませんか。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?
Sentence

あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。

あなたのおっしゃることは(みと)めるにしても、(わたし)はやはりあなたが(わる)いと(おも)います。
Even given what you say, I still think you are to blame.
Sentence

あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。

あなたのおっしゃることはもっともだけれど、(なに)()()れないものがありますねえ。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.