Sentence

たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。

たいていの(ひと)以前(いぜん)よりも()らし()きがよいと(おも)う。
I think most people are better off now than they used to be.
Sentence

たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。

たいていの(ひと)以前(いぜん)よりも()らし()きがよいと(おも)う。
I think most people are better off now than they used to be.
Sentence

病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。

病後(びょうご)彼女(かのじょ)はまるで以前(いぜん)彼女(かのじょ)(かげ)()るようだった。
She was only a shadow of her former self after her illness.
Sentence

彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。

彼女(かのじょ)以前(いぜん)にここに()たことがあり、(わたし)もまたそうだ。
She was been here before, and so have I.
Sentence

彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。

彼女(かのじょ)はそれ以前(いぜん)(かれ)(はな)()けた(こと)がまったくなかった。
She had never spoken to him before that time.
Sentence

彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。

(かれ)(いま)でも時折(ときおり)小説(しょうせつ)()いているが以前(いぜん)ほどではない。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
Sentence

彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。

(かれ)(いま)ではここで(はたら)いていないが、以前(いぜん)(はたら)いていた。
He doesn't work here now, but he used to work here.
Sentence

彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。

(かれ)以前(いぜん)毎日(まいにち)外食(がいしょく)していたが、(いま)ではその余裕(よゆう)がない。
He used to eat out every day, but he can't afford it.
Sentence

長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。

(なが)病気(びょうき)(のち)(かれ)以前(いぜん)ほど(はたら)けないのは当然(とうぜん)である。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
Sentence

以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。

以前(いぜん)(かれ)尊敬(そんけい)していたが、(いま)はもう尊敬(そんけい)していない。
I used to look up to him, but not anymore.