Sentence

その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。

その老人(ろうじん)はほとんどの時間(じかん)青春(せいしゅん)時代(じだい)回顧(かいこ)して()ごした。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
Sentence

その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。

その展覧会(てんらんかい)()くと古代(こだい)文明(ぶんめい)(たい)する(ふか)理解(りかい)()られる。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
Sentence

その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。

その衰退(すいたい)はざっと1950年代(ねんだい)までさかのぼる(こと)出来(でき)る。
The decline can be traced to the 1950s.
Sentence

その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。

その女性(じょせい)はあんな時代遅(じだいおく)れのシャツを()ることに固執(こしつ)した。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.
Sentence

コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。

コンピューターは現代(げんだい)生活(せいかつ)(おお)きな影響(えいきょう)(およ)ぼしている。
The computer has made a great impact on modern life.
Sentence

この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。

この(はし)(わた)るたびに、(かなら)子供(こども)時代(じだい)のことが(おも)()される。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
Sentence

このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。

このアルバムを()ると(わたし)(たの)しかった学生(がくせい)時代(じだい)(おも)()す。
This album reminds me of my happy school days.
Sentence

1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。

1600年代(ねんだい)紅茶(こうちゃ)はインドからヨーロッパに(つた)えられた。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
Sentence

「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。

(ふゆ)時代(じだい)」が大学(だいがく)改革(かいかく)起爆剤(きばくざい)となってくれればと(おも)う。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
Sentence

ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。

ルネッサンス時代(じだい)、ベニスの芸術(げいじゅつ)全盛期(ぜんせいき)(むか)えていました。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.