This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は現代文学を研究しています。

(かれ)現代(げんだい)文学(ぶんがく)研究(けんきゅう)しています。
He studies contemporary literature.
Sentence

彼は現代英文学に精通している。

(かれ)現代(げんだい)(えい)文学(ぶんがく)精通(せいつう)している。
He is at home in modern English literature.
Sentence

彼はまさしく時代の子であった。

(かれ)はまさしく時代(じだい)()であった。
He was really a child of his times.
Sentence

彼はいつもと代わらず健康です。

(かれ)はいつもと()わらず健康(けんこう)です。
He is as healthy as ever.
Sentence

彼の政策は時代に先んじていた。

(かれ)政策(せいさく)時代(じだい)(さき)んじていた。
His policy was in advance of his times.
Sentence

彼に代わって私が責任を負った。

(かれ)()わって(わたし)責任(せきにん)()った。
I undertook responsibility for him.
Sentence

馬車は今では完全に時代遅れだ。

馬車(ばしゃ)(いま)では完全(かんぜん)時代遅(じだいおく)れだ。
The horse and buggy is now definitely out of date.
Sentence

同僚を代表して謝辞を述べます。

同僚(どうりょう)代表(だいひょう)して謝辞(しゃじ)()べます。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
Sentence

田舎の風景は代わってしまった。

田舎(いなか)風景(ふうけい)()わってしまった。
The countenance of the countryside has changed.
Sentence

敵意に代わって愛情が生まれた。

敵意(てきい)()わって愛情(あいじょう)()まれた。
Hostility was replaced by love.