Sentence

彼は現代文学を研究しています。

(かれ)現代(げんだい)文学(ぶんがく)研究(けんきゅう)しています。
He studies contemporary literature.
Sentence

彼は現代英文学に精通している。

(かれ)現代(げんだい)(えい)文学(ぶんがく)精通(せいつう)している。
He is at home in modern English literature.
Sentence

彼はまさしく時代の子であった。

(かれ)はまさしく時代(じだい)()であった。
He was really a child of his times.
Sentence

彼はいつもと代わらず健康です。

(かれ)はいつもと()わらず健康(けんこう)です。
He is as healthy as ever.
Sentence

彼の政策は時代に先んじていた。

(かれ)政策(せいさく)時代(じだい)(さき)んじていた。
His policy was in advance of his times.
Sentence

彼に代わって私が責任を負った。

(かれ)()わって(わたし)責任(せきにん)()った。
I undertook responsibility for him.
Sentence

馬車は今では完全に時代遅れだ。

馬車(ばしゃ)(いま)では完全(かんぜん)時代遅(じだいおく)れだ。
The horse and buggy is now definitely out of date.
Sentence

同僚を代表して謝辞を述べます。

同僚(どうりょう)代表(だいひょう)して謝辞(しゃじ)()べます。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
Sentence

田舎の風景は代わってしまった。

田舎(いなか)風景(ふうけい)()わってしまった。
The countenance of the countryside has changed.
Sentence

敵意に代わって愛情が生まれた。

敵意(てきい)()わって愛情(あいじょう)()まれた。
Hostility was replaced by love.