Sentence

カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。

カセットテープは人気(にんき)(てん)でCDにとって()わられたようだ。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.
Sentence

あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。

あの会社(かいしゃ)との()()きは(ちち)(だい)から(いと)()くように()れない。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
Sentence

その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。

その気持(きも)ちは(おな)世代(せだい)じゃないとわからないと(おも)うんですよ。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
Sentence

古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。

古代(こだい)のオーバーテクノロジーの武器(ぶき)(かなら)制御(せいぎょ)ができなくなる。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
Sentence

歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。

(ある)いても()けますが、()わりに(わたし)(くるま)でそこまで(おく)りましょう。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
Sentence

彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。

(かれ)自分(じぶん)感情(かんじょう)言葉(ことば)のかわりに音楽(おんがく)であらわすことができた。
He could show his feeling with music instead of words.
Sentence

彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。

(かれ)自分(じぶん)でその会議(かいぎ)()られないので、()わりに(わたし)(まい)ります。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
Sentence

政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。

政治家(せいじか)はより()時代(じだい)がすぐにやってくるといつも()っている。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
Sentence

私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。

(わたし)たちの先生(せんせい)高校(こうこう)時代(じだい)英語(えいご)一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)したに(ちが)いない。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
Sentence

昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。

昨晩(さくばん)(なが)()便(たよ)りのなかった大学(だいがく)時代(じだい)友人(ゆうじん)から電話(でんわ)があった。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.