Sentence

現代は原子力時代だといっても過言ではない。

現代(げんだい)原子力(げんしりょく)時代(じだい)だといっても過言(かごん)ではない。
It is not too much to say that this is the atomic age.
Sentence

君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。

(きみ)(わたし)()わりに()ってもらいたいのですが。
I would like you to go instead of me.
Sentence

学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。

学生(がくせい)時代(じだい)、ジョンはよく登山(とざん)()ったものだ。
John would often go mountain climbing when he was a student.
Sentence

何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。

何処(どこ)()っても()わり()えはしないでしょう。
Wherever you go, you will find the same thing.
Sentence

一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。

一番下(いちばんか)(おとうと)祖母(そぼ)により幼年(ようねん)時代(じだい)(そだ)てられた。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
Sentence

ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。

ローマ(じん)古代(こだい)ブリトン()文明化(ぶんめいか)(こころ)みた。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.
Sentence

バターの代用品としてマーガリンを使います。

バターの(だい)用品(ようひん)としてマーガリンを使(つか)います。
You can use margarine as a substitute for butter.
Sentence

トランジスタの発明で新しい時代が始まった。

トランジスタの発明(はつめい)(あたら)しい時代(じだい)(はじ)まった。
The invention of the transistor introduced a new era.
Sentence

それを日よけや雨傘の代わりによく使います。

それを()よけや雨傘(あまがさ)()わりによく使(つか)います。
We use them often as parasols or umbrellas.
Sentence

その小説家は私達の世代でかなり人気がある。

その小説家(しょうせつか)私達(わたしたち)世代(せだい)でかなり人気(にんき)がある。
The novelist is popular among our generation.