Sentence

彼は我が社を代表してその会議に出席した。

(かれ)()(しゃ)代表(だいひょう)してその会議(かいぎ)出席(しゅっせき)した。
He represented our company at the conference.
Sentence

彼はジョンにかわりを務めるように命じた。

(かれ)はジョンにかわりを(つと)めるように(めい)じた。
He appointed John to act as his deputy.
Sentence

都会の文化は若い世代には魅力的に見える。

都会(とかい)文化(ぶんか)(わか)世代(せだい)には魅力的(みりょくてき)()える。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
Sentence

反抗的な態度は10代に特有なものである。

反抗的(はんこうてき)態度(たいど)は10(だい)特有(とくゆう)なものである。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
Sentence

俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。

俳優(はいゆう)たちは(むかし)時代(じだい)衣装(いしょう)()けて(あらわ)れた。
The actors appeared in historical costumes.
Sentence

日曜日に出社したので月曜日が代休だった。

日曜日(にちようび)出社(しゅっしゃ)したので月曜日(げつようび)代休(だいきゅう)だった。
I worked on Sunday, so I had Monday off.
Sentence

同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。

同級生(どうきゅうせい)代表(だいひょう)して歓迎(かんげい)挨拶(あいさつ)をいたします。
On behalf of our classmates, I welcome you.
Sentence

断った場合に、それに代わるものはなにか。

(ことわ)った場合(ばあい)に、それに()わるものはなにか。
If we decline, what are the alternatives?
Sentence

誰も1990年代に何が起こるか知らない。

(だれ)も1990年代(ねんだい)(なに)()こるか()らない。
No one knows what will happen in the 1990's.
Sentence

代理人ではなくあなた本人が来てください。

代理人(だいりにん)ではなくあなた本人(ほんにん)()てください。
You are supposed to come in person.