Sentence

彼は同時代の画家の中でも傑出している。

(かれ)(どう)時代(じだい)画家(がか)(なか)でも傑出(けっしゅつ)している。
He stands out among the painters of his time.
Sentence

彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。

(かれ)現代(げんだい)のもっとも立派(りっぱ)歌手(かしゅ)(いち)(にん)だ。
He is one of the best singers of the day.
Sentence

彼は会社を代表して、私に話してくれた。

(かれ)会社(かいしゃ)代表(だいひょう)して、(わたし)(はな)してくれた。
He spoke to me on behalf of the company.
Sentence

彼はシェークスピアと同時代の人だった。

(かれ)はシェークスピアと(どう)時代(じだい)(ひと)だった。
He was contemporary with Shakespeare.
Sentence

彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。

(かれ)(いえ)(いま)にもつぶれそうなしろものだ。
His house is a tumbledown affair.
Sentence

彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。

(かれ)とは学生(がくせい)時代(じだい)から肝胆相(かんたんしょう)()らす(なか)だよ。
He and I have been inseparable friends since our student days.
Sentence

当時、彼女が20代であったはずがない。

当時(とうじ)彼女(かのじょ)が20(だい)であったはずがない。
She can't have been in her twenties at that time.
Sentence

誰が彼のかわりをすることが出来ようか。

(だれ)(かれ)のかわりをすることが出来(でき)ようか。
Who could take the place of him?
Sentence

息子に成り代わってお礼を申し上げます。

息子(むすこ)()()わってお(れい)(もう)()げます。
I thank you on behalf of my son.
Sentence

修理費には部品代と手数料が含まれます。

修理費(しゅうりひ)には部品代(ぶひんだい)手数料(てすうりょう)(ふく)まれます。
The repair bill includes parts and labor.