This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はその車の代金を払うことが出来ない。

(わたし)はその(くるま)代金(だいきん)(はら)うことが出来(でき)ない。
I can't pay for the car.
Sentence

彼女はその本の代金を支払わねばならない。

彼女(かのじょ)はその(ほん)代金(だいきん)支払(しはら)わねばならない。
She has to pay for the book.
Sentence

部屋代にサービス代金は含まれていますか。

部屋代(へやだい)にサービス代金(だいきん)(ふく)まれていますか。
Does the price of the room include the service charges?
Sentence

そのかばんの代金として5ドル請求された。

そのかばんの代金(だいきん)として5ドル請求(せいきゅう)された。
They charged me five dollars for the bag.
Sentence

ほんの代金を小切手で払っても良いですか。

ほんの代金(だいきん)小切手(こぎって)(はら)っても()いですか。
Can I pay for the book by check?
Sentence

本の代金を小切手で支払ってもよいですか。

(ほん)代金(だいきん)小切手(こぎって)支払(しはら)ってもよいですか。
Can I pay for the book by check?
Sentence

私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。

(わたし)はその()(もの)代金(だいきん)(はら)わなくてもよかった。
I didn't need to pay for the food.
Sentence

それの代金を払うことによって確立する所有権。

それの代金(だいきん)(はら)うことによって確立(かくりつ)する所有権(しょゆうけん)
You establish the property right by paying for it.
Sentence

本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。

本屋(ほんや)はその(ほん)代金(だいきん)の10ドルを(わたし)請求(せいきゅう)した。
The bookseller charged me ten dollars for the book.
Sentence

彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。

(かれ)(わたし)たちに代金(だいきん)(はら)ってくれるように要求(ようきゅう)した。
He demanded that we should pay him.