Sentence

連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。

連中(れんちゅう)がこのことに()づかぬうち機先(きせん)(せい)したほうがいいでしょう。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
Sentence

地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。

地球(ちきゅう)は1時間(じかん)につき、68、130マイルの(はや)さで回転(かいてん)している。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
Sentence

他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。

()生徒(せいと)についてゆくために一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなければならない。
I have to study hard to keep up with the other students.
Sentence

善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。

善良(ぜんりょう)さには美貌(びぼう)よりも(ひと)(こころ)(おお)くひきつけるものがありますか。
Does goodness charm more than beauty?
Sentence

ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。

ウィンドウズは、拡張子(かくちょうこ)()けないとファイルを()んでくれない。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.
Sentence

私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。

(わたし)(いま)まであなたとこの場所(ばしょ)(むす)()けて(かんが)えたことはなかった。
I've never associated you with this place.
Sentence

私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。

(わたし)たちの(いち)(にん)(いち)(にん)運転(うんてん)をする(とき)には()()けなければならない。
Each of us has to be careful when driving.
Sentence

私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。

(わたし)たちが会議(かいぎ)使用(しよう)した書類(しょるい)をすべてかたづけるように(たの)まれた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
Sentence

私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。

(わたし)(かれ)について()てくれるよう(たの)んだところ(かれ)承知(しょうち)してくれた。
I asked him to come with me and he agreed.
Sentence

駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。

(えき)()いた(とき)()るつもりの電車(でんしゃ)()てしまったことに気付(きづ)いた。
Arriving at the station, I found my train gone.