Sentence

あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。

あなたが(かれ)らに寄付(きふ)するお(かね)有効(ゆうこう)使(つか)われると確信(かくしん)してもよい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
Sentence

何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。

(なに)がなんだか()からない。(あたま)がパニックに(おちい)って整理(せいり)がつかない。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
Sentence

下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。

下手(へた)()(うご)かすと気付(きづ)かれてしまうという強迫(きょうはく)観念(かんねん)(おれ)(おそ)う。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
Sentence

そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。

そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転(うんてん)には()()けてね。
Oh, OK. See you. But drive carefully.
Sentence

木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。

木綿(もめん)のミットをつければ(あか)ちゃんは自分(じぶん)(かお)をひっかかなくなる。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
Sentence

彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。

彼女(かのじょ)風呂付(ふろつ)きの部屋(へや)(さが)していたのだが、この(ちか)くで()つけた。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.
Sentence

彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。

(かれ)らは(こう)品質(ひんしつ)商品(しょうひん)提供(ていきょう)する(こと)によって顧客(こきゃく)()()けている。
They attract customers by offering high-quality goods.
Sentence

彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。

(かれ)増税(ぞうぜい)反対(はんたい)立場(たちば)をとったことで、選挙戦(せんきょせん)決着(けっちゃく)をつけました。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
Sentence

7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。

(しちがつ)25日付(にちづけ)()手紙(てがみ)布地(ぬのじ)のサンプルありがとうございました。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
Sentence

怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。

(いか)りっぽくなり、(つま)料理(りょうり)にいつもけちを()()(いた)みを(うった)えた。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.