Sentence

不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。

不景気(ふけいき)(なつ)期間(きかん)()ぎると、商売(しょうばい)活気(かっき)づいた。
After a slow summer season, business began to pick up.
Sentence

悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。

(かな)しい(おも)()がいつもその()につきまとっている。
Sad memories always haunt the child.
Sentence

彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。

彼女(かのじょ)(むかし)日記(にっき)()けていたが(いま)はつけていない。
She used to keep a diary, but she no longer does.
Sentence

彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。

彼女(かのじょ)人気(にんき)スターとしては()器量(きりょう)肉付(にくづ)きがよい。
She is plain and stout as popular stars go.
Sentence

彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。

彼女(かのじょ)手紙(てがみ)(ちか)くまたお便(たよ)りしますと()(くわ)えた。
She added in her letter that she would write again soon.
Sentence

彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)がふさぎ()んでいると元気(げんき)づけてくれた。
She cheered me up when I was feeling blue.
Sentence

彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。

彼女(かのじょ)(みじ)めな生活(せいかつ)(おく)るよう運命(うんめい)づけられていた。
She was condemned to lead a miserable life.
Sentence

彼女はニューヨークに行くチャンスに飛びついた。

彼女(かのじょ)はニューヨークに()くチャンスに()びついた。
The girl jumped at the chance to go to New York.
Sentence

彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。

彼女(かのじょ)はドアを()けるまで(さむ)さに気付(きづ)いてなかった。
She hadn't noticed the cold until she opened the door.
Sentence

彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。

彼女(かのじょ)年頃(としごろ)子供(こども)善悪(ぜんあく)区別(くべつ)がつくでしょうか。
Can a child of her age distinguish good from bad?