This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。

(かれ)はお(みせ)(ひと)がテレビを()()けてくれるまで、その代金(だいきん)支払(しはら)うのを延期(えんき)した。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
Sentence

騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。

騎士(きし)時代(じだい)には、彼等(かれら)(けん)での(たたか)いによる怪我(けが)から()(まも)るため(よろい)()()けた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
Sentence

貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。

貴社(きしゃ)からの4(しがつ)日付(にちづけ)のファックスに(たい)しての、(わたし)どもの返事(へんじ)以下(いか)(とお)りです。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
Sentence

あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。

あなたがどんな理由(りゆう)をつけようと、(わたし)はあなたの()(こと)(しん)じる(こと)出来(でき)ません。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
Sentence

漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。

漢字(かんじ)()くときは(てん)やはらいに()をつけて、なるべく(はや)くていねいに()きましょう。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.
Sentence

無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。

無表情(むひょうじょう)(おんな)(ひと)にいいよるのは、(あじ)つけの(はい)ってないスープをすするようなものだ。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
Sentence

彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。

彼女(かのじょ)は、(かれ)らが()()()つけ()してくれるのを期待(きたい)して、(よる)(おそ)くまでおきていた。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
Sentence

医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。

医者(いしゃ)が、さじを()げた患者(かんじゃ)元気(げんき)づけようとする(とき)には、(うそ)をいうことも(ゆる)される。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
Sentence

ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。

ジョンは自分(じぶん)問題(もんだい)()()いをつけた。つまり、その問題(もんだい)()()れたのである。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
Sentence

偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。

偏光(へんこう)(いた)(とき)は、まず偏光(へんこう)(いた)をつけ(じょう)保護板(ほごばん)透明(とうめい)アクリル(ばん))をつけセットします。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).