Sentence

その貴族は過去の光栄にしがみついている。

その貴族(きぞく)過去(かこ)光栄(こうえい)にしがみついている。
The aristocrat clings to the glory of his past.
Sentence

さびつかせてしまうより使い古す方が良い。

さびつかせてしまうより使(つか)(ふる)(ほう)()い。
It is better to wear out than to rust out.
Sentence

この一週間息つく暇もないほど忙しかった。

この(いち)週間(しゅうかん)(いき)つく(ひま)もないほど(いそが)しかった。
I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax.
Sentence

あなたは物事の分別がつかなくなったのか。

あなたは物事(ものごと)分別(ふんべつ)がつかなくなったのか。
Have you lost your reason?
Sentence

あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。

あなたの(いぬ)はいつも(わたし)()かってほえつく。
Your dog always barks at me.
Sentence

しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。

しかし、主人公(しゅじんこう)(みずか)らの(あやま)りに()づいている。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
Sentence

彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。

彼女(かのじょ)出席(しゅっせき)したのでパーティーは活気(かっき)づいた。
The party was animated by her presence.
Sentence

彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。

(かれ)らはうかつにもその危険(きけん)()づかなかった。
They were carelessly unaware of the danger.
Sentence

彼は彼の立場が危険である事に気づいている。

(かれ)(かれ)立場(たちば)危険(きけん)である(こと)()づいている。
He is sensible of the danger of his position.
Sentence

彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。

(かれ)()づかぬふりをして彼女(かのじょ)をちらっと()た。
He glanced at her with no sign of recognition.